INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H      J    K    L    LL    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    W    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down

O
obelisco hembra das Denkmal am Malecón, Santo Domingo, mit den eher weiblichen Formen, zur Unterscheidung vom "obelisco macho"
obelisco macho das Denkmal am Malecón, Santo Domingo mit der eher männlichen Form, zur Unterscheidung vom "obelisco hembra"
obenque, m., f. Beobachter / in beim Spiel, z.B. Domino. Diese / r darf aber keine Kommentare abgeben
obenquiar, obenquiai ein Spiel beobachten
obrar, dar del cuerpo, debasurar, ensuciar, dar a la persona, hacer del vientre, tatar austreten, Stuhlgang haben
ocay Latrine
ocurrente, m., f. einfallsreiche Person
odiosidad Gehässigkeit, auch ständige Gehässigkeit
ofender (desflorar) entjungfern
el oficio m die (häusliche) Pflicht f., die Hausarbeit f. (der Hausfrau, des Hausmannes)
¡ofré'come! ¡ofrézcome! Ausruf der Überraschung, des Erstaunens, des Erschreckens
ojalete runde, verstärkte Öse
ojete runde, verstärkte Öse, Loch, Anus
ojia'o, ojeado mit dem "mal de ojos" (siehe dort) verhext
ojiar, ojear mit dem "mal de ojos" (siehe dort) verhexen
ojo morado Veilchen, fam.; blaues Auge, subst.
ojo negro Veilchen, fam.; blaues Auge, subst.
ojo de peca'o Kondylom, Feigwarze, Feuchtwarze, Genitalwarze, diese sollen nach der Legende entstehen, wenn man die Sterne zählt
ojo pela'o mit grosser Sorgfalt
ojo rojo Veilchen, fam.; blaues Auge, subst.
eso sale más caro que sacar un ojo; eso vale un riñon y la mitad de otro sehr, sehr teuer
mal de ojo Krankheit durch "Zauber" ("hechizería") verursacht; böse Wünsche, die man Neugeborenen "anhext"; Meningitis (Hirnhautentzündung) bei Kindern; Durchfall bei Kindern
ojón, sust. grosses Auge
ojón, ojona, sust., ojúo, ojúa sust. Person mit grossen Augen
ojos lagarteados gelb-grünliche Augen (wie gewisse Echsen)
"eso no me llena los ojos" "ich neide nicht deswegen", "das verführt mich nicht" (z.B. Geld)
sacar los ojos verraten
ojúo, ojúa sust., ojón, ojona, sust., Person mit grossen Augen
ojúo, ojúa adj. mit grossen Augen, grossäugig
estar en la olla (aumentando: estar en la olla de presión), arranca'o, arrancá, frito, decuarta'o, decuartá; rototón, rototén; tener un bajo a mierda; mear sangre pleite sein (mit Steigerung)
"¡ombe!" "Mann!"
"¡ay ombe!" (hombre) Ausdruck der Zustimmung, Ablehnung oder Kritik
ombligo de tetera, fam. vorstehender Bauchnabel
ombligú, ombligúa, adj. mit grossem, vorstehenden Bauchnabel, mit Nabelbruch
tú ta' omega Du bist vorne mit dabei
estar omo im Klaren sein
OMSA, Oficina Metropolitana de Servicios de Autobuses Buslinien mit Haltestellen in Santo Domingo (die grossen gelben und grünen Busse)
¿onde?, ¿dónde?, ¿aonde?, ¿adonde? wo?
(operar con) radiolá (mit) Laserstrahlen (behandeln)
opila'o Anasarka, Hautwassersucht; Schwellung von Körperstellen wegen Ansammlung von Wasser
opilar, verb wenn sich der Magen mit Wasser füllt, was zu Magenträgheit führt; wenn eine Mahlzeit im Magen aufliegt; wenn die Menstruation nicht wahrgenommen wird
ora, ahora jetzt, gleich, bald, soeben, etc.
orangutango, orangután Orang-Utan
orégano                  (ver foto) Oregano
oreja (cuando se un labio de la vagina por la ropa) eine durch die Kleidung sichtbare Schamlippe
tener una oreja, tener una orejita etwas vor allen anderen wissen
estar que no se agarra una oreja sehr beschäftigt sein
orejear den Intimbereich von jemandem spannen; belauschen; von etwas hören, wonach man nicht gefragt hat
tener una orejita, tener una oreja etwas vor allen anderen wissen
barbie óreo "süsses Mädchen", anmutige junge Frau
orificio Anus
orina cargadao, orina irritada dunkler, trüber Urin
orina dulce das Sperma, wenn der Jugendliche schon ejakulieren kann
orine, orina Urin
mal de orine Störungen beim urinieren, Blasenentzündung, Zystitis
orinal, orinai Urinal, das Urinieren;
orita, ahorita gleich; bald; vorher; soeben; nachher (kann auch sehr weit gefasst sein, Stunden)
mina de oro, pepita de oro, pepa de oro, (vagina) Umschreibung für die Vagina
orozul, orozuz, regaliz Süssholz
ostén, plesí Stolz, Überheblichkeit, Eitelkeit
ostomías, otomías, sust. schwere Beleidigungen; alles unternehmen, um jemanden zu heilen;  Verhör, auch mit Gewaltanwendung
estar del otro lado, fig. über den Berg sein, fig.
algo del otro mundo etwas Aussergewöhnliches
otubre, octubre Oktober
ovariada wenn eine Frau während ihrer Tage verändert ist, z.B. aggressiv wird
"¡óyete!", "¡óyeme!" "hör mal!"
"¿oyó?", "¿uyó?"; "¿oiste?" "haben Sie verstanden?"; "hast Du verstanden?" wörtlich: "haben Sie gehört?", "hast Du gehört?" (Floskel)

 

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H      J    K    L    LL    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    W    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

 top