INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H      J    K    L    LL    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    W    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

page down

I

einer Idee oder Doktrin folgen arrebiatarse
die Identifikationsplakette eines Fahrzeugs in der Türe; der Hintern (gewöhnlich der Frauen) la chapa, fam.
identisch, sehr ähnlich (e.g. esa niña es "en carne" a su papá) en carne
identisch, gleich intico, identlico
identisch, gleich pin pun, pinpun, igualito
Beleidigung: Idiot etc. degracia'o, degraciá, desgraciado, desgraciada, degracima'o, degracima'o, degracimá, desgracimá
Idiot, Dummkopf mamposta
idiotisch, dumm, verblödet sonso, -a
idiotisch, blöde, verblödet turulato, adj.
Ignorant; armer Mensch; Unglücklicher pelagato
jemanden völlig ignorieren ningunear
ignorieren pasar con un misifoa
"ihr", bzw. "Ihr", 2. Pers. Plural "ustedes", (auch zu Kindern; vosotros wird praktisch nicht verwendet, entsprechend: Euch/euch: a ustedes; Euer/euer: su)
Ikonoklast (Bilderstürmer); jemand, der oft widerspricht, jemand der nicht mit dem Strom schwimmt roquizquierda
Ikterus, Gelbsucht ictericia, tiricia
Illusion; Betrug; kleine Menge Sprengpulver aus Spielzeugrevolvern, die explodiert, wenn man darauf schlägt mito, sust.
Illusion, Lüge; sehr schön gekleidet sein de po'talita (ver también "postalita")
illusorisch chaflán
jemanden mit übertriebenen Gesten, oder Nachplappern zum Spott imitieren etricar
jemand, der auch andere imitieren kann; eloquente, einfallsreiche Person solfita, soifita
immens, gross de pinga
immer noch, noch immer todavía, tu'avía, to'avía
Impuls, Impetus impito, impetu
in (hier: Santo Domingo) sein (von ausserhalb gesehen) estar para (e.g. Santo Domingo), estar en (e.g. Santo Domingo) (visto de afuera)
In sein, im Mittelpunkt stehen candelá
wenn sich bei der Inauguration der Präsident das präsidiale Band, die "ñoña" umlegt terciarse la ñoña
inbrünstig bitten plagosiar, plagosear
ineinander schachteln, einpacken, einschliessen, enjaretar
ineinander verschlungen (z.B. schlafen) acurupucha'o, fam.; (acuruca'o)
Infektion der Haut; Ekzem; Leiste (Anatomie), Venushügel empeine
eine Infektions- oder Geschlechtskrankheit mit Tumoren mit eitrigen Blasen am Hals, Achseln und Leiste buba
wenn die Finger- oder Fussnägel sich infizieren engüerar
infiziert, angesteckt prebelica'o
Ingwer gengibre               (ver foto)
Initiative, Ansporn caletre
die Innereien f.pl., fig: Ladenhüter, m; Bockmist, m; la piltrafa, f.
Innereien; geschmorte Speise aus Innereien vom toten Tier, etwas scharf pipián
innig, intensiv, mutig tenso,-a, teso, -a
kleines, rotes Insekt, das unter die Haut kriecht und starkes Brennen verursacht abuso, m
Insekt, das Holz befällt comején
Insekt (Käfer), das die "habichuelas" (siehe dort) und andere Bohnen angreift gorgojo
Insekt, dessen Stiche man beim Stechen nicht schmerzen, da es ein Anästhetikum appliziert. Oft an den Stränden zu finden. Die Stiche sieht man aufgrund einer Rötung und eine Weile nach dem Stich beginnen sie zu schmerzen maye
Insekt, dass die Süsskartoffel ("batata") befällt, indem sie sie perforiert, worauf sie erst bitter, dann ganz ungeniessbar wird piogán
auch: Insekten, irgendwelche kleine Viecher, Magenparasiten etc. pájaro (pequeños animalitos)
wenn viele Insekten stechen; bei einer Prüfung durchfallen aburar
von vielen Insekten verstochen abura'o
Insekten- und Schädlingsbekämpfungsmittel sprühen fumigar
Insektenstich; Frau mit sehr kurzem Haar; das Haar sehr kurz schneiden picá, picada, sust.
Markenname, der generell für Insektizidspray verwendet wird Baygon
starkes Insistieren, ständiges Wiederholen cantaleteo
inspirierend, angeregt, anregend; was Katarrh verursachen wird encomioso, -a
Instrument aus einem hohlen Baumstumpf mit Ziegenhaut bezogen. Wird mit den Händen gespielt Atabales, m.pl.
Instrument aus einem hohlen Stamm, auf einer Seite geschlosssen. Spielt man mit den Händen und einem Fuss baisié
glockenförmiges Instrument, das mit einem Holzstab angeschlagen wird cencerro (instrumento de música)
Instrument zur Feldarbeit (nach einer Marke "Collin") colin
intakt, unversehrt buenecito
Intelligenz, Weisheit concupiciencia
Intelligenz enteligencia, inteligencia, intelia
intensiv suchen; entfernen; wackeln, etc. zangolotear, sangulutiar, sangulutiai
intensiv, innig, mutig tenso,-a, teso, -a
ein heimliches Interesse an etwas haben tener su dedo amarrado
einen Intimbereich sehen lassen dar cacho
seinen Intimbereich zeigen, absichtlich oder nicht; anspielen auf etwas dar oreja
den Intimbereich von jemandem spannen; belauschen; von etwas hören, wonach man nicht gefragt hat orejear
Intimteile öffentlich absichtlich zeigen; eine Show abziehen; öffentlich Sex praktizieren dar pelicula
intrigant. adj.; schwatzhaft, adj.; Gerüchte verbreitend; provokativ adj., verleumderisch, adj. chismoso, adj.; häufig gebraucht in der Dom. Rep. mit grösserem Bedeutungsspektrum als in anderen Wörterbüchern,
Intrigant, Anstifter, Hetzer, Provokateur juchador
Intrige, Falle baita
Intrige, Falle cambullón
jemand, der Zwist und Zank, Intrige provoziert ser la pequeña candelita; candelita de basudero
Intrige, f.; Verleumdung, f.; Klatsch, m.; Gerücht, n.;  Provokation, f.; chisme, m.; häufig gebraucht in der Dom. Rep. mit grösserem Bedeutungsspektrum als in anderen Wörterbüchern,
psychisch oder körperlich invalid tuñeco
verbale Hindernisse aufstellen, um den anderen in die Irre zu führen tirar chinitas
verbale Hindernisse aufstellen, um den anderen in die Irre zu führen; Mut beweisen tirar paqueticos
sich irren, sich täuschen cogerse
Irritation, Störung enrritación, irritación
sich irritieren; Gerüchte wahrnehmen; calentarsele las orejas
sich vollkommen täuschen ("Da irrst Du 100%") equivocarse de medio a medio ("te equivocaste medio a medio")
Ischias, m. o f., Hexenschuss ciática, siática
wenn jemand viel und durcheinander isst; verwöhnt beim Essen agito, -a, adj.

 

INTRODUCCIÓN/ HOME/  EINFÜHRUNG dominicanismos fotográficos Umrechner / calculadoras

gramática / Grammatik especialidades  propuestas - Vorschläge - correcciones fotos Rezepte (deutsch) www.ttobias.ch

español - alemán refranes / Redewendungen español
A    B    C    CH    D    E    F    G    H      J    K    L    LL    M    N    Ñ   O    P    Q    R    S    T    U    V    W    (X)    Y    Z

deutsch - spanisch Redewendungen / refranes deutsch
A    B    C    D    E    F    G    H    I    J    K    L    M    N    O    P    Q    R    S    T    U    V    W    X    Y    Z

top